일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
- 맨체스터 시티 중앙 수비수
- 게리 라이트바디
- 페르난지뉴 대체자
- 맨시티 라이트백
- 맨체스터 시티 이적 가십
- 아틀레틱 빌바오
- 밀란 슈크리니아르
- 클라우디오 고메스
- 브릿팝
- 맨시티 센터백
- 맨체스터 시티
- 맨시티 이적
- 맨체스터 시티 수비수
- 17-18 Player
- 맨시티 수비수
- Mancity Rightback
- 라포르테
- 카탈루냐 독립
- 프레드
- 맨시티
- Manchester city Rightback
- MANCITY
- 리야드 마레즈
- 마레즈 맨시티
- 에당 아자르
- 샤흐타르 프레드
- 브루노 수쿨리니
- Gary Lightbody
- 아이메릭 라포르테
- 맨시티 이적가십
- Today
- Total
#CMONCITY
더 버브(THE VERVE) "BITTER SWEET SYMPHONY" 본문
더 버브
The Verve
Urban Hymns
Bitter Sweet Symphony
1997년 9월 29일
더 버브(The Verve)의 3집 'Urban Hymns'의 수록곡 'Bitter Sweet Symphony'의 가사 중 일부이다. 직설적이고 누군가는 들으면 기분이 나쁠 수도 있는 가사이다. 인생에 있어서 희망 보다는 막사는 것 처럼 이야기하고 있다. '삶이란 달콤씁슬한 교향이지. 살려고 몸부림 쳐도 돈의 노예가 되어 결국엔 죽는거지.' 정말 현실적인 조언을 해주는 것 같다. 더 버브가 3집 앨범을 준비 할 당시 상황을 보면 이런 가사를 쓸 수 밖에 없었다. 해체되어 없어 질 뻔한 밴드를 다시 모아서 힘들게 작업을 해서 3집을 발매한 것이다. 본인들의 마지막이라 생각하고 온 힘을 쏟아 부은 느낌이다. 어쩌면 우리의 삶도 이렇게 원하는 것처럼 되지 않을 수도 있다. 하지만 마지막이라고 생각하며 매일을 열심히 살아야 하는 것은 당연하다. 더 버브 본인들도 앨범을 매우 열심히 준비한 것은 사실이기 때문이다.
가사
Cause it's a bittersweet symphony this life
삶이란 달콤씁슬한 교향곡이지
Trying to make ends meet, you're a slave to the money then you die
살려고 몸부림 쳐도 돈의 노예가 되어 결국엔 죽는거지
I'll take you down the only road I've ever been down
내가 유일하게 내려가봤던 그 길로 널 데려 갈께
You know the one that takes you to the places where all the veins meet, yeah
모든 핏줄이 만나는 곳으로 너를 데려가는 그 존재에 관해 너는 알고 있지
No change, I can't change, I can't change, I can't change,
바꿀 수 없어, 난 바꿀 수 없어, 난 바꿀 수 없어, 난 바꿀 수 없어,
But I'm here in my mold, I am here in my mold
하지만 난 여기 틀속에 있어, 난 여기 틀속에 있어
But I'm a million different people from one day to the next
하지만 다음 날이 되면 나는 백만가지의 다른사람이 되지
I can't change my mold, no, no, no, no, no, no, no
내 틀을 바꿀 수 없어, 그래, 그래, 그래, 그래, 그래, 그래, 그래
Well I've never prayed,
난 기도를 해본적이 없어,
But tonight I'm on my knees, yeah
하지만 오늘밤 나는 무릎을 꿇고 있지
I need to hear some sounds that recognize the pain in me, yeah
내 속의 아픔을 알아주는 그런 소리를 나는 듣고 싶어
I let the melody shine, let it cleanse my mind, I feel free now
멜로디의 빛을 밝히고, 내 마음을 깨끗하게 해, 자유로운 느낌이야
But the airwaves are clean and there's nobody singing to me now
하지만 방송전파는 조용하고 내게 노래 불러주는 사람은 아무도 없지
No change, I can't change, I can't change, I can't change,
바꿀 수 없어, 난 바꿀 수 없어, 난 바꿀 수 없어, 난 바꿀 수 없어,
But I'm here in my mold, I am here in my mold
하지만 난 여기 틀속에 있어, 난 여기 틀속에 있어
But I'm a million different people from one day to the next
하지만 다음 날이 되면 나는 백만가지의 다른사람이 되지
I can't change my mold, no, no, no, no, no, no, no
내 틀을 바꿀 수 없어, 그래, 그래, 그래, 그래, 그래, 그래, 그래
Cause it's a bittersweet symphony this life
삶이란 달콤씁슬한 교향곡이지
Trying to make ends meet, you're a slave to the money then you die
살려고 몸부림 쳐도 돈의 노예가 되어 결국엔 죽는거지
I'll take you down the only road I've ever been down
내가 유일하게 내려가봤던 그 길로 널 데려 갈께
You know the one that takes you to the places where all the veins meet, yeah
모든 핏줄이 만나는 곳으로 너를 데려가는 그 존재에 관해 너는 알고 있지
No change, I can't change, I can't change, I can't change,
바꿀 수 없어, 난 바꿀 수 없어, 난 바꿀 수 없어, 난 바꿀 수 없어,
But I'm here in my mold, I am here in my mold
하지만 난 여기 틀속에 있어, 난 여기 틀속에 있어
But I'm a million different people from one day to the next
하지만 다음 날이 되면 나는 백만가지의 다른사람이 되지
I can't change my mold, no, no, no, no, no, no, no
내 틀을 바꿀 수 없어, 그래, 그래, 그래, 그래, 그래, 그래, 그래
I can't change my mold, no, no, no, no, no, no, no
내 틀을 바꿀 수 없어, 그래, 그래, 그래, 그래, 그래, 그래, 그래
I can't change my mold, no, no, no, no, no, no, no
내 틀을 바꿀 수 없어, 그래, 그래, 그래, 그래, 그래, 그래, 그래
It justs sex and violence, melody and silence
그저 섹스와 폭력, 멜로디와 침묵 뿐이야
It justs sex and violence, melody and silence
그저 섹스와 폭력, 멜로디와 침묵 뿐이야
(I'll take you down the only road I've ever been down)
(내가 유일하게 가봤던 그 길로 널 데려 갈께)
It's just sex and violence, melody and silence
그저 섹스와 폭력, 멜로디와 침묵 뿐이야
It's just sex and violence, melody and silence
그저 섹스와 폭력, 멜로디와 침묵 뿐이야
It's just sex and violence, melody and silence
그저 섹스와 폭력, 멜로디와 침묵 뿐이야
(I'll take you down the only road I've ever been down)
(내가 유일하게 가봤던 그 길로 널 데려 갈께)
It's just sex and violence melody and silence
그저 섹스와 폭력, 멜로디와 침묵 뿐이야
(Been down)
(내려 가봤던)
(Ever been down)
(내려 가봤던)
(Ever been down)
(내려 가봤던)
(Ever been down)
(내려 가봤던)
(Ever been down)
(내려 가봤던)
(Ever been down)
(내려 가봤던)
'Music > Music Review' 카테고리의 다른 글
오아시스(OASIS) "WONDERWALL" (0) | 2017.10.19 |
---|---|
디어클라우드(DEAR CLOUD) "그때와 같은 공간, 같은 노래가" (0) | 2017.10.18 |
킨(KEANE) "SOMEWHERE ONLY WE KNOW" (0) | 2017.10.17 |
강이채(ECHAE KANG) "성냥" (0) | 2017.10.16 |
테일러 스위프트(TAYLOR SWIFT) "THE LAST TIME" (0) | 2017.10.13 |