일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- 맨체스터 시티
- 맨체스터 시티 중앙 수비수
- 페르난지뉴 대체자
- 맨시티 이적
- MANCITY
- 브루노 수쿨리니
- 맨시티
- 맨시티 이적가십
- 카탈루냐 독립
- 프레드
- 아틀레틱 빌바오
- 브릿팝
- 클라우디오 고메스
- 샤흐타르 프레드
- 마레즈 맨시티
- 게리 라이트바디
- 맨체스터 시티 수비수
- 맨시티 라이트백
- Mancity Rightback
- 아이메릭 라포르테
- 라포르테
- 맨체스터 시티 이적 가십
- Manchester city Rightback
- 에당 아자르
- Gary Lightbody
- 밀란 슈크리니아르
- 리야드 마레즈
- 17-18 Player
- 맨시티 수비수
- 맨시티 센터백
- Today
- Total
#CMONCITY
콜드플레이(COLDPLAY) "EVERGLOW" 본문
콜드플레이
Coldplay
A Head Full Of Dreams
Everglow
2015년 12월 4일
2015년 12월 4일에 발매된 콜드플레이의 7집 'A Head Full Of Dreams'의 수록곡 'Everglow'의 가사이다. 굉장히 단순하지만 우리의 머리 속에 그림을 그려주는 가사이다. 'Everglow'라는 단어는 실제로 사전에 없는 단어이다. 하지만 이것이 어떤 의미를 가지고 어떤 모습일지 우리는 알고 있다. 말로 표현을 할 수 없지만 노래를 듣고 가사를 보는 순간 모두가 알게 된다. "내가 어둠속에 있을 때 당신은 내게 빛을 줬어요. 당신이 준 그 느낌은 언제나 빛날거야." 'Everglow'는 'glow'의 '빛나다'라는 뜻과 'ever'의 '언제나'가 합해진 단어이다. 정확하게 어떤 모습인지 우리가 말할 수 없지만 사랑하는 사람을 위한 표현이며 그것이 우리 머리속에 그려진다.
콜드플레이의 최근 몇 년 간 앨범은 기존의 사운드에서 벗어나 일렉트릭 사운드를 선보이며 보다 대중적인 음악을 보여주었다. 팝 음악 위주의 모습을 정확하게 보여주고 있다. 이 앨범에서 독특한 점은 음악가가 아닌 사람들도 녹음에 참여했다. 'Everglow'를 예로 들면 위의 동영상이 아닌 실제 앨범의 트랙을 듣게 되면 여성의 목소리가 나온다. 목소리의 주인공은 콜드플레이의 보컬 크리스마틴(Chris Martin)의 전 아내 기네스 펠트로(Gwyneth Paltrow)이다. 동영상에서는 뒷 부분에 무하마드 알리(Muhammad Ali)의 연설이 나온다.
콜드플레이가 가지고 있는 따뜻한 행복한 감정이 사운드가 이전과는 다르게 바뀌었지만 여전히 묻어있는 앨범이다. 사랑, 행복, 위로와 같은 감정을 노래 속에 담고 있다. 확실히 초기의 앨범에 비해서 완성도가 떨어지는 것은 사실이다. 실제 비평가들의 점수가 콜드플레이의 다른 앨범에 비해 낮은 편이다. 반면에 이런 비판이 있지만 계속해서 새로운 모습을 보여주고 있는 콜드플레이여서 좋다는 의견도 있다. 매 앨범마다 새로운 시도와 콜드플레이 만의 다양함을 보여주고 있기 때문이다.
콜드플레이는 계속해서 멋진 라이브 무대를 팬들에게 보여주고 있다. 공연에서 사용하는 조명과 무대의 알록달록한 색깔은 정말 콜드플레이의 음악과 잘 어울리는 것 같다. 사랑과 평화를 잘 보여준다.
가사
Oh, they say people come, say people go
사람들은 오고 간다고 말해요
This particular diamond was extra special
이 특별한 다이아몬드는 유달리 소중해요
And though you might be gone,
당신이 떠나간다고 해도,
and the world may not know
세상이 몰라준다고 해도
Still, I see you, celestia
나는 여전히 당신을 볼거에요. 천사여
Like a lion you ran, a goddess you rolled
달리는 사자처럼, 지배하는 여신처럼
Like an eagle, you circle, in perfect purple
머리 위를 맴도는 독수리처럼, 완벽하고도 귀중한 존재지요
So how come thing move on?
어떻게 세상은 흘러가는 거에요?
So how come cars don't slow?
어떻게 차들은 멈추지 않는 거에요?
When it feels like the end of my world
세상이 끝날 것만 같은 때에도
When I should but I can't let you go?
내가 너를 보내야만 하는 것을 알면서도 그럴 수 없네요
But when I'm cold, cold
하지만 내가 추울 때
When I'm cold, cold
내가 추울 때
There's a light that you give me
당신이 내게 빛을 줬어요
when I'm in shadow
내가 어둠 속에 있을 때
There's a feeling you give me, everglow
당신이 준 그 느낌은 언제나 빛날거에요
Like brothers in blood, sisters who ride
피를 나눈 형제처럼, 같은 편이 될 자매처럼
And we swore on that night
그날 밤 맹세했지
we'd be friends 'til we die
우리는 죽을 때까지 친구가 되겠다고
But the changing of winds,
하지만 바람의 방향은 바뀌었고,
and the way waters flow
물길은 다른 곳으로 흘렀지
Life is short as the falling of snow
삶은 떨어지는 눈처럼 짧네요.
And now, I am gonna miss you, I know
그리고 나도 알죠, 나는 당신을 그리워하게 되겠죠
But when I'm cold, cold
하지만 내가 추울 때
In water rolled, salt
물에서 허우적대고 있을 때에도
And I know that you're with me
나는 당신이 내 곁에 있을 걸 알고
and the way you will show
당신이 그럴 것도 알아
And you're with me where I go
그리고 내가 어딜 가도
나와 함께 할 것이라는 것도
And you give me this feeling, this everglow
그리고 당신이 나에게 준 이 느낌은 언제나 빛날거에요
Oh, what I wouldn't give for
무엇인들 주지 못 할까요
just a moment to hold
잠시라도 붙잡을 수 있다면
Yeah, I live for this feeling, this everglow
그래, 난 이렇게 언제나 빛날 이 느낌을 위해서 살 거에요
So, if you love someone,
그러니 만일 네가 누군가를 사랑하게 되면,
you should let them know
그들에게 꼭 알려줘요
Oh, the light that you left me will everglow
당신이 나에게 남기고 간 그 빛은 항상 빛날 거라고
* Features an excerpt of Muhammad Ali speaking to a live studio audience in Newcastle upon Tyne, in 1977. *
* 무하마드 알리의 1977년 뉴캐슬에서의 연설 *
God is watching me
하나님은 날 보고 있어요 God don’t praise me because I beat Joe Frazier
하나님은 내가 조 프레이저를 이겨서 칭찬하지 않아요 God don’t give nothing about Joe Frazier
하나님은 조 프레이저에 대해서 신경쓰지 않으시죠 God don’t care nothing about England or America as far as real wealth... it’s all His.
하나님은 잉글랜드나 아메리카 진짜 부에 대해서 신경쓰지 않으시죠...그것은 다 하나님의 것이니까요 He wants to know how do we treat each other?
하나님은 '서로를 어떻게 대하는 가'를 원하신다. How do we help each other?
'어떻게 우리가 서로를 도우는가' So I’m going to dedicate my life to using my name and popularity to helping charities, helping people,
uniting people, people bombing each other because of religious beliefs.
그래서 나는 나의 이름과 유명세를 이용하여 내 삶을 헌신해서 자선단체를 돕고, 사람들을 돕고,
사람들을 연합 시킬꺼에요, 사람들은 종교적인 이유 때문에 서로에게 폭탄을 던지죠.
We need somebody in the world to help us all make peace.
우리는 전 세계에서 평화를 만들기 위해서 도와줄 사람이 필요하다.
So when I die - if there’s a heaven - I’m gonna see it.
그래서 내가 죽었을 때 천국이 있다면 난 거기서 볼꺼에요.
* 무하마드 알리의 연설은 싱글버전 앨범에서만 나온다. 7집 앨범의 곡에서는 없다 *
'Music > Music Review' 카테고리의 다른 글
라나 델 레이(LANA DEL REY) "YOUNG AND BEAUTIFUL" (0) | 2017.10.11 |
---|---|
제인(ZAYN) "IT'S YOU" (0) | 2017.10.10 |
넬(NELL) "기억을 걷는 시간" (0) | 2017.10.09 |
스노우 패트롤(SNOW PATROL) "JUST SAY YES" (0) | 2017.10.07 |
디어클라우드(DEAR CLOUD) "얼음요새" (0) | 2017.10.06 |